Imam trinajst tetovaž. Mislim, da so'vsi ste zelo kul (in zagotovo ne'ne izpolnjuje pogojev za "slaba kvaliteta").
Scenarij na zloglasnem prstanu je narejen v črnem govoru Mordorja.
J.R.R. Tolkien je bil genij. Kateri drugi avtor, ki je živel v njegovem času, je ustvaril popolnoma nov jezik, ki ga je kasneje vključil v vsako od svojih znanih knjig? Tolkien pa je imel prednost, saj je večino svojega življenja študiral in ustvarjal jezike kot hobi.
Vilinski jezik, ki ga je Tolkien ustvaril za namen Gospodarja prstanov, so govorili predvsem vilini in vile. Ima več izpeljank, med drugim Quenya in Sindarin, ki sta najbolj napredna in priljubljena.
Jezika Sindarin in Quenya sta običajno napisana v pisavi Tengwar, ki jo je ustvaril tudi Tolkien. Skript, ki je na "En prstan, da jim vlada vse" je dejansko napisano v cvetličnem črnem govoru Mordorja, ki izhaja iz vilinščine.
Če pa so pravilno uporabljeni različni naglasi, se lahko tudi z viški in drugimi sredozemskimi jeziki piše latinica. Ko sem po branju knjig videl Društvo prstanov, sem postal obseden, da bi si dal tetovirati vilinsko.
Na srečo sta bila moja takratna punca in naš prijatelj enako navdušena, po nekaj obsežnih spletnih raziskavah pa smo lahko našli vilinski citat, ki pomeni "Zvezde bodo sijale ob uri našega srečanja."
Citat smo razdelili na tretjine in vsak si je del tetoviral nekje na telesu.
Zasedba Gospoda prstanov je naredila nekaj podobnega. Ko so snemanje zaključili, so se odločili, da se bodo leto in pol, ki so ga preživeli na snemanju v Novi Zelandiji, spomnili na edinstven način.
Devet igralcev, ki so sestavljali štipendijo, se je odločilo, da izvede besedo v vilinski pisavi, ki simbolizira številko devet. Zasnovo je narisal umetnik Roger Ingerton, John Rhys-Davies (ki je igral škrata Gimlija) je bil edini član, ki se je iz osebnih razlogov odpovedal dejavnosti. Na njegovo mesto je poslal svojega kaskaderskega dvojčka, Bretta Beattieja.
Dva od štirih hobitov, Sean Astin in Billy Boyd, sta si na gležnjih naredila tetovažo, da bi se poklonila lažnim dlakavim nogam, ki so jih morali nositi med snemanjem filma, postopek, ki je trajal več kot dve uri, drugi pa preprosto tetovirali model na nadlakti.
Vilenske izreke
- Vanimle sila tiri – Tvoja lepota močno sije.
- Ta nae amin saesa – Bilo mi je v veselje.
- Amin n'rangwa edanea – Ne vem'ne razumem teh ljudi.
- Amin mela lle – Ljubim te.
- A'maelamin – Moj ljubljeni
- Elear – Vizionar
- Amin khiluva lle a' gurtha ar' thar – Sledil ti bom do smrti in naprej.
- Mela en' koiamin – Ljubezen mojega življenja
Za več izrekov poskusite Prevajalec iz angleščine v vilinščino.
Komentarji
Modsignir Windrimnir dne 2. junija 2017:
Če me ljubiš samo v sanjah, naj za vedno spim.
osciviada dne 02.11.2015:
Lepa vsebina'grem sem.
shaaknee dne 27. januarja 2013:
hej, mi lahko kdo pomaga prevesti in napisati 'smeh je sonček' in 'nihče ni rekel, da je lahko' v vilinščini prosim?
[email protected] 19. novembra 2012:
Sprašujem se, kako besedno zvezo valentina svoje življenje napišem s črkami Elven
Despora 15. junija 2012:
Pozdravljeni, tetoviram si v posvetitev starim staršem in vsem, ki jih imam rad, ki so umrli, toda za vse življenje lahko'ne najdem citata Sindarin (pisava Tengwar):
"Tisti mi'Ljubljeni nikoli ne pozabimo"
Če mi lahko kdo pomaga, bi bilo super 🙂
Kanzas 7. maja 2012:
Živjo, mi lahko kdo pomaga prevesti (vedno ohraniti vero) v vilinščino?
Ивана 24. marca 2012:
Živjo, jaz'iščem vilinskega kripa v tengwarju ali kakršno koli vilinsko obliko za Mela en' koiamin ?
Ilias Grivas iz Aten v Grčiji, 14. marca 2012:
Lep pozdrav vsem, tudi kot oboževalec LOTR -a želim narediti ta stavek tetovažo "Družina nad vsem" mi lahko kdo pomaga prevesti v vilinščino …. prosim heeelp !!!!!!
moj e -poštni naslov je [email protected]
Quenya Kid 8. marca 2012:
tako da … večina teh je groznih in samo sestavljenih: niso vsi, ki se sprehajajo, izgubljeni" isn'ne popravim niti malo. si je samo tetovirala nekaj, kar ni'niti blizu.
Krystal 24. februarja 2012:
zaročenec želi gospodarja prstana … mislili smo, da je potem bolje, da ga vgraviramo v kaj drugega "en obroč, ki bo vsem vladal" doom … to je poročni prstan!
Želim, da gre za izjavo zanke
Lisica ljubi zajčka/zajca ljubi….
ampak zajca ali zajčka ne najdem nikjer!
Pomoč!
anna 23. februarja 2012:
Želim si tetovažo mojih partnerjev v vilinščini, vendar ne vem, kako se to piše. sem poskusil .. ni mi uspelo .. prosim za pomoč!!
ime mu je talah yazdani
Toralinda 5. februarja 2012:
Razen tistih, ki so vzete naravnost iz knjig (zadnji dve), so vse te strašno NAPAKE. -_-
Aaron 2. februarja 2012:
Hej, samo spraševal sem se, če mi kdo najde lepo sliko "niso vsi, ki se sprehajajo, izgubljeni" v obeh tkanih jezikih, vendar v kul pisavi Thx, če mi lahko to čim prej pošljete po e -pošti na [email protected]
Noel 24. januarja 2012:
od vas obiščite www.grey-company.org/Language/ lahko prenesete pisave vilinščine
george 23. januarja 2012:
mi lahko kdo pove, kako lahko v jeziku quenya napišem ime "giorgos"????pomoč
Byron keet 18. januarja 2012:
Ali menite, da bi si lahko tetovirali v črnem jeziku mordor.
Elektronski naslov: [email protected]
Zack 3. decembra 2011:
Hej, mi lahko kdo pomaga. Želim si, da bi scenarij na enem zvoncu rekel " bolečina je človek ponos je nesmrten ". Hvala, prosim, pišite mi na [email protected]
Shawnee Rose 26. novembra 2011:
mi lahko kdo pove, kako naj napišem ime Elora v vilinščini ?? Mislim na vilinske črke. Če mi lahko pomagate, mi pišite na [email protected]
MCS 11. novembra 2011:
frumichia: upanje
frushia: Lepa
kelria: mir
shira mila kru nikrya: utihni in me poljubi
ryshi myla kree va mo sha ro: im married let'ima seks
charley huseby 11. novembra 2011:
vurpxiu ao prdu rpllud uredv mislim, da pravi….
kar pomeni … en vodja je lahko slab ali dober
(prvega sem po nesreči vnesel mami'ime)
Elvishgirl 11. novembra 2011:
Hočem tetovažo z mojim imenom .. moje ime je Linda, vendar želim napisati pomen v angleščini "Lepa"..Kako lahko napišem Lepo v vilinščini?
laura 31. oktobra 2011:
hay I want a vilwish script tatto, mi lahko kdo prosim pošlje prevod po e -pošti? sem iskal, pa ga ne najdem
živeti dolgo in uspešno
Andre dne 15. oktobra 2011:
Če bi vam poslal sliko, bi mi pomagali ugotoviti, kaj piše? Resnično pomembno … prosim odgovorite na [email protected]
bv dne 17. septembra 2011:
Mi lahko kdo pomaga prevesti te v vilinščino (naj jih tudi izpiše) PROSIM 🙂
– eno življenje ena priložnost
– nič ni vredno več kot ta dan
– kar mislimo, da postajamo
– smo tisto, za kar verjamemo, da smo
Najlepša hvala!!!
iker 6. septembra 2011:
iker
Bruno 30. avgusta 2011:
Želim napisati Istari ali Ithry, prosim, pošljite na [email protected]
Caitlin 23. avgusta 2011:
Pozdravljeni vsi!
jaz'Že eno leto sem si želel vilinsko tetovažo, vendar ne najdem takšne, kjer bi jo lahko prevedel in napisal v kurzivu Tengwar annatar?
Rad bi: "Tudi to bo minilo" prevedeno.
Najlepša hvala, vsaka pomoč je cenjena!
kevin 18. avgusta 2011:
Pozdravljeni, kako želite videti, če mi lahko date kiero za prevajanje, vendar ste že videli črke pred vilenjaki ali vilinci, da si ogledate črke
Paul 5. avgusta 2011:
Ali kdo od vas razume, kaj je bil Tolkien? Prvenstvo je bilo ZVEZNO ZLO, ki ga nihče od svobodnih ljudi nikoli ni smel govoriti, pisati ali razmišljati., "Elebereth Gilthoneil" vendar se me je treba bati še veliko več, kar lahko'ne razumem, da so tisti ljudje, ki so se poročili po scenariju prstana ??? J R R Tolkien je rekel, da je največje zlo, če zvočnika in prstan veže v temo za vedno……………….
Lily 8. julija 2011:
Mi lahko kdo pomaga pri pisanju
"Kako je bolje od tega?" bodisi v elfishu ali samo v angleščini, vendar z vilinskimi pisavami?
Hvala vam
Danielle 5. junija 2011:
To je bilo edino spletno mesto, ki sem ga doslej našel in deluje za takojšen prevod http://lexiquetos.org/nombres-tengwar/, ampak to's ni 100% natančno (na primer za črko obstajata dva simbola 'r', ena za 'r' kot v 'rdeča' drugi pa za 'r' kot v 'avto'. To spletno mesto ponuja samo 'r' kot v 'rdeča') Obstajajo lahko tudi druge pomanjkljivosti, zato bodite previdni.
zina 24. maja 2011:
sprašujem se, če mi lahko kdo pomaga. želim napisati frazo v vilinskem jeziku "Sprosti misli".prosim…..
Učitelj angleščine 13. maja 2011:
ste uporabili besedo 'zloglasni' narobe. Zloglasno pomeni nekaj, kar ima slab ugled. LOTR je dober! 🙂 Slovnično je pravilno reči 'znane knjige.'
RJMitchell27 11. aprila 2011:
Kako pišeš "dihaj" v vilinskem slogu na zgornjih slikah "V živo" & "Sanje"
emilou 16. marca 2011:
Pozdravljeni, zelo bi bil hvaležen, če bi mi lahko kdo pomagal, rad bi si naredil tetovažo v vilinskem ID -ju, kot bi to rekel
"nič se ne bojim, moj pogum me bo vodil"
ali
"Drznite si sanjati, boriti se za vero in živeti za ljubezen"
ali
"Njegova ljubezen je moje sidro."
prosim pomagajte! se mi zdi, da nič ne prevajam
Lise dne 10. marca 2011:
Živjo, jaz'Dolgo sem poskušal prestaviti dve besedi v vilinsko, vendar se to ne zgodi'sploh ne izgleda prav. hočem "Farfar" in "Samson" v ležečem tisku Tengwar annatar (tako kot pisava na prstanu) Mi lahko kdo pomaga?
Liam Davies 7. marca 2011:
Kako prevajate "nikoli ne obupaj" Hvala
Andrea 18. februarja 2011:
Želim, da se moje deklice uresničijo v elvinu, toda jaz'Nisem prepričan, ali bi bilo bolj smiselno samo napisati njeno ime v črki ali narediti prevod njenega imena. jaz'šel sem skozi veliko prevajalcev, a zatočišče'nisem našel nobenega, ki bi se pojavil enako.
Becca 23. januarja 2011:
Hej, poznam frazo, kot želim imeti Tatt, našel sem prevajalca, potrebujem le pisavo. Kje bi lahko našel vilinsko pisavo?
Ivorwen od Hither and Yonder 19. januarja 2011:
Ravno sem iskal Elvinovo frazo od Tolkiena … ko sem to našel-prvič sem končal na hubpagesih prek googla!
Obožujem tetovaže. So lepe!
@Mit– rekel si: 'Tudi jaz nimam pojma kaj "Niso vsi, ki se sprehajajo, izgubljeni" ali "Smrt je gotova, življenje ni" naj bi rekli.' Oba sta citata iz trilogije Tolkien LOR.
Rose dne 13. decembra 2010:
Želel sem si tetovirati, na katerem piše "Ljubim te, volk" in sem prevajal "Ljubim te" do "Aj jhyli o" potem sem samo dodal besedo volk "vlečenje" so to pravilni prevodi? in ali bo to podobno? če mi lahko kdo pošlje e-pošto, bi bilo super [email protected]
Caitlin 9. decembra 2010:
Pozdravljeni, umiram, da bi si naredil tetovažo v vilinskem mestu'Ne glede na to, kakšen tip vilinstva bi rad povedal
"Odločiti se moramo le, kaj storiti s časom, ki nam ga damo"
ali
"Raje bi z vami delila eno življenje, kot pa da bi se soočila z vsemi starostmi tega sveta sama"
Če mi lahko kdo pomaga naj mi napiše mail
btw ima dve podčrtaji (samo da bo težko)
kristjan 9. novembra 2010:
ve kdo kako se črkuje "Spomni se kdo si" v vilinščini? simbolov, to je. ali v mordor jeziku ali kaj drugega, kar lahko najdete? hvala
Taylor 21. oktobra 2010:
Eiryn, ni potrebe, da vstopiš in se obnašaš, kot da veš, kaj si'govorite o. Ljudje iščejo samo idejo. Prosim, nežno odstranite tampon iz nožnice in pojdite vzeti midol.Oh in se naučite črkovati (končno). Če je'te tako moti in ti'nam govorite, naj nehamo iskati po spletu, zakaj ste sploh na tem spletnem mestu? Sam si nasprotoval, Sweety.
Kakorkoli,
Prav tako iščem tetovažo tega jezika. Želim, da to povedo moji "oko za oko bo oslepilo ves svet." to's strani Ghandija. Poskušal sem prenesti pisavo, vendar ni šlo'ne deluje. Kakšen predlog?
Eiryn dne 12. oktobra 2010:
Mith! končno je nekdo imel smisel
fantje, ki prosite za prevode na tem spletnem mestu ali greste na google, pa ste samo neumni. pojdite na forum in poiščite "pro" ki pravzaprav razume vilinske pisave
(in očitno tukaj nihče ne odgovarja na vaše zahteve, zato nehajte spraševati)
Charlaine dne 30. septembra 2010:
Resnično potrebujem prevod stavka v syndarinščini in tengwarju: Vsak dan je darilo in ne dana pravica.
Ali mi lahko kdo to prevede? Lahko ga pošljete na: [email protected]
HVALA VAM!!!
Charlotte 6. septembra 2010:
Nikoli si nisem mislil, da bi se tetoviral. ne razumem'mislim, da ne bi mogel živeti z znakom vilina ali kaj podobnega na svojem telesu.
Mith dne 2. septembra 2010:
Vsem tistim ljudem, ki razmišljajo o tem, da bi si privoščili vilinsko tetovažo, bodite previdni'tako enostavno je narediti napako.
Na primer:
– obe zgoraj označeni "Življenje" in "Sanje" pravzaprav prebral "Lif" in "Drem";
– zgoraj označeno "Peregrin" dejansko bere "-fvf (?) fs (?)";
– "Meni niso namenjeni spomeniki in moje ime bo kmalu pozabljeno, a drugega sem ljubil z vsem srcem in dušo in meni je bilo to vedno dovolj" čeprav je večinoma berljivo, je prežeto z napakami in napisano v napačnem slogu;
– Tudi jaz nimam pojma kaj "Niso vsi, ki se sprehajajo, izgubljeni" ali "Smrt je gotova, življenje ni" naj bi rekli.
Če se želite naučiti pisati Tengwar (vilinsko abecedo), glejte: http://at.mansbjorkman.net/tengwar.htm ali pojdite na http://www.tengwar.art.pl/tengwar/ott/start.php?l=… prevesti angleščino v Tengwar.
Kar zadeva prevajanje angleščine v vilinščino (mimogrede, ni nobenega vileanskega jezika, pravzaprav sta dve glavni: Sindarin in Quenya), obiščite forum Tolkien in prosite nekoga, da to stori namesto vas.
Iskreno, ne vnesite le nekaj besed v Google in mislite, da imate rezultat't. Prosim, prosim, ne hodite si narediti tetovaže, ne da bi najprej preverili nekoga, ki ve, kaj počne'govorite o tem, drugače, tako kot ljudje zgoraj, o vas'se bom sprehajal naokoli s tetovažo gobbledegook.
Gianni 21. avgusta 2010:
ali lahko 'Rojen tako' v črnem mordu, prosim?
Alex dne 12. avgusta 2010:
Poskušam si to tetovirati na vilinsko "olos vee' manka lle coia deset'oio, coia vee' manka lle gurtha a're." mi lahko kdo pomaga prosim! e -pošta [email protected]
LeahPutz 11. avgusta 2010:
jaz'Sčasoma si na roki tetoviram napis iz prstana. jaz'sem precej zgrožen. tudi jaz želim nekje vilinsko runo za G, to povzroči'tisto, kar Gandalf pusti kot znak za Striderja in hobite na Weathertopu.
clh 7. avgusta 2010:
Peti NE govori o Peregrinu v kakršni koli obliki ali obliki.
Kolikor lahko razberem, v resnici piše nekaj podobnega thdhthngvsw ali v načinu Quenya thntthngmpsv.
Kirsty 6. avgusta 2010:
Ali mi lahko kdo pomaga, z možem sta poročena deset let in želim vedeti, kaj so vilinski simboli za 10???
pravopisne igre za otroke 29. julija 2010:
Spomnim se zgodbe, ko si je fant želel tetovažo s punco'ime na hrbtu, samo v japonščini. Naredil je le, da je po nekaj letih ugotovil, kaj pomeni njegova tetovaža "Obožujem Coca-Colo"
ter 25. julija 2010:
Veš, resnična vilinska slovesnost je blizu Lotarjevemu govorjenju, vendar jih ne zavezuje v temi in za poroko ni bila temna magija
Vael 19. julija 2010:
Sully:
Poskušal sem stopiti v stik z vami, vendar vaš profil ne deluje'ne pride gor, ko kliknem na tvoje ime 🙁
jaz'Želim prevesti dve besedni zvezi v vilinščino, vendar potrebujem pomoč. Zavedam se, da obstaja nekaj različnih oblik vilinščine in me zanima, da se jih naučim. Če ti'če ste pripravljeni ali zmožni, me kontaktirajte.
Hvala vam 🙂
Lehelovci iz sredozemskega severnega dela 12. julija 2010:
Za Sullyja:
Najina poroka je čez nekaj dni in želimo si narediti tetovaže z besedami v vilinščini, vendar ne vemo, kako prevesti.
Bi bili lahko tako prijazni, da nam pomagate in prevedete te besede v vilinščini: ljubezen, predanost, pošten, moč.
Hvala!
pako mogočeel 9. julija 2010:
Zanima me, da Mordor piše kot ime Zoe Ary … mi mail je [email protected]
Sully 2. julija 2010:
pravkar sem ugotovil, kako to narediti pravilno in i'z veseljem bom komu pomagal pri prevodu. samo povej mi.
Serafina 6. junija 2010:
Zdravo vsi,
Všeč so mi tetovaže in me zanima, če mi lahko kdo pošlje preveden scenarij z besedami 'Ljubim te Charlie'
Prosim, če mi kdo lahko pomaga, bi bil zelo hvaležen kot jaz'brez uspeha sem iskal in brskal 🙁
S spoštovanjem
Kerri 22. maja 2010:
Pozdravljeni, res bi rad dobil dve ločeni tetovaži v vilinskem besedilu, prvič Charles Keith in druga Philomena, ki sta po moji varuški in dedku. Če bi mi kdo lahko pomagal pri tej zadevi, bi bil zelo hvaležen, če mi lahko pošljete e -pošto na [email protected]
dekan c 22. maja 2010:
ali kdo ve, kaj je to-samo bog me lahko presodi
jodie 21. maja 2010:
Pozdravljeni, to je stran, ki jo vsi iščejo (spletni prepisovalnik tengwar), prevedla bo vse, kar želite 🙂
Jacob 11. maja 2010:
Želim si tetovirati svoje ime z vilinskimi črkami, ali naj zdaj tetoviram Jakoba, ali pa ga najprej prevedem v vilinščino, ki bi bila potem Neurion, potem pa ta tetovirana? prosim za nasvet
Kory 9. maja 2010:
Spraševal sem se, kako bi lahko našel "Jaz sem moj ljubljeni in moj ljubljeni je moj." V Tengwarju
James 04. maja 2010:
Pozdravljeni fantje,
jaz'v bin išče "Izkopal bi tisoč lukenj, da bi položil poleg tebe
Če bi bilo potrebno, bi izkopal še tisoč" tetoviral in se sprašujem, če kdo pozna kakšnega, ki bi ga lahko prevedel/udaril v rit gospodarja prstanov, ki je napisal stavek.
James
Kashy210 1. maja 2010:
jaz'čakam, da dobim eLvish tattoo, na katerem piše 'aLL SHLL zbledi' vendar se želim najprej prepričati, da imam prevod pravilno. Ali kdo ve kako reči 'aLL SHLL zbledi' v sindarinu?
George dne 16. aprila 2010:
Pozdravljeni vsi! Odločil sem se, da se bom odločil narediti tetovažo in si želeti, da bi bila v vilinskem jeziku … Cenim, da obstaja bojazen, da bi takšno prevajanje spletnega prevajalca privedlo do napačnega prevoda. Če bi imeli to za stalno, bi bilo očitno depresivno, če bi se zavedali, da je narobe … zato namesto naključja zakaj ne't kdo resno, da to naredi, in spoštuj JRR Tolkiena, samo vzemi knjigo in se nauči jezika ?! vsaj dovolj, da napišete scenarij po svojem. To bi bilo bolj koristno kot pridobiti nekoga drugega, ki se je potrudil, da to stori namesto vas in bi lahko le še povečal lepoto pridobivanja te vrste tetovaže. Kakorkoli, samo moje mnenje!
ljubezen G.
Debs 3. aprila 2010:
hej, želim dokončati celotno verzijo pesmi z enim prstanom, ali obstaja kje poln prevod????
Hvala!
Adam 29. marca 2010:
hej hočem tetovažo narediti v vilinski pisavi mi lahko katerikoli pomaga, saj je za mojo stran in lahko dobim prevod jst ne skript mi pošlji sporočilo če lahko pomagaš [email protected] thx
Laura* dne 27. marca 2010:
Pozdravljeni, nisem prepričan, če delam prav, res bi rad, da mi kdo prevede "nikoli ne bodi isti nikoli ne bodi drug" prosim. res mi je všeč Tengwar Annatar Italic Bold (en obroč B), mi lahko kdo pomaga?
KatLeStrange 6. marca 2010:
http://at.mansbjorkman.net/tengscribe.htm
Pojdite sem in prenesite program Tengwar Scribe in vse lahko napišete sami 🙂
Napisal sem si lastne tetovaže Glasba in ljubimec
Vse, kar potrebujete, je, da poiščete prevajalca in ga posredujete piscu. Upam, da bo to pomagalo ljudem!
Andrew 1. marca 2010:
TNX! za pomoč…
lee oddelek 28. februarja 2010:
mi lahko kdo da prevod za ljubezen ubija počasi v vilinščini, tj'rad bi bil kot tetovaža, moja večna hvala
Valar Lucas 25. januarja 2010:
Živjo, kako prevesti ' smrt se šele začenja'
' vedno poslušaj svoje srce '
Hvala, moja e -pošta – [email protected]
Sadie 3. januarja 2010:
Zanima me, če kdo pozna prevod te besede "tkalec".
suh dne 29. decembra 2009:
kako prevajate "Karkoli bo bo." v vilinskem pismu?
prosim, pišite mi na [email protected]
Jordann Lee 29. septembra 2009:
P.S. Želim, da je scenarij v krepkem ležečem tisku. (Mislim …) (Tako kot na obroču, vendar drznejše)
: D
Jordann Lee 28. septembra 2009:
Pozdravljeni, želim si narediti vilinsko tetovažo z verzom iz pesmi iz enega od filmov. Mislim, da je to vilinska pesem in je zelo lepa. Mi lahko kdo to prevede?
Čez morje
Vzhaja bleda luna
Ladje so prišle
Da te odpeljem domov
In vse se bo spremenilo v srebrno steklo
Luč na vodi
Grejo ladje sive barve
Na zahod
Hvala,
Jordann
colin dne 8. septembra 2009:
Kar neposredno vpliva na to, kakšna bo vaša tetovaža. Previdno izbirajte.
colin dne 8. septembra 2009:
Za resnično razumevanje, kaj sploh je Tolkien:
Galadriel: I amar prestar aen, han mathon ne nen, han mathon ne chae a han noston ned 'wilith.
Galadriel: 'Svet se spreminja; Čutim ga v vodi, čutim v zemlji, vonjam v zraku.'
Jaz amar n. 'svet'.
prestar aen v. pass. 'se spremeni'; prim. presta- 'afekt, težave' (LR 380). David Salo to razlaga kot aen 'oni' in pred '[se] spreminjajo' v sporočilu Elfling št. 16323.
han pron. 'to'.
mathon proti pres. 'čutim'; prim. matha- 'otipati, udariti, držati' (LR 371).
ne, ned prep. 'v, od'.
nen n. 'vodo'.
cae, mut. chae n. 'zemljo'.
vez. 'in'.
noston v. 'voham'; *nosta- 'vonj'; prim. steblo NUS-; Q nusta- 'vonj'. V uradnem posnetku ennorously (?) Nostron, from ** nostra-?
'wilith n. 'zrak kot regija'; običajno ned 'v' sproži stop mutacijo; če je tako, bi moralo biti *ne gwilith 'v zraku'. Vendar David Salo piše: "Iz zgodovinskih razlogov ne bi pričakoval, da se bo *w obnašal točno tako kot *g; ker *w > gw je primer 'utrdba' (sprememba približnega do zaustavitve) in *g > nič je nasprotno, lension. Če smo začeli z, recimo, *ed+wilith (ali *wilitthe), potem – ob predpostavki, da obe besedi ostaneta v stiku ves svoj razvoj, potem utrdba nikoli ne dobi priložnosti. Namesto *ed wilith bi imeli e wilith, če bi do izgube končnega soglasnika na splošno prišlo pred katerim koli drugim soglasnikom" (David Salo, sporočilo Elflinga od 16. januarja 2002).
colin dne 8. septembra 2009:
Za vse tukaj. Veliko spletnih mest vam bo zagotovilo * dobesedni * prevod iz angleščine v Tengwar, vendar to ni vilinsko. Don'Prevedite samo s spletnega mesta ali pa boste videti kot plonker.
Pod vsemi Tolkieni "jezikov" je bila slovnica in utemeljitev. Če lahko'ne razumejte sami, prosim'ne tetoviraj si na telesu. To'kot bi si tetovirali kitajske ali japonske znake, ker izgleda kul.
Tara 26. avgusta 2009:
Prosim, če lahko kdo pomaga! želim si tetovirati tri imena, prevedena v vilinščino. Sadie, Charlie, Sasha.
kapa 26. avgusta 2009:
ali mi lahko kdo pove, če lahko dobim ta prevod v vilinsko pisavo, da mi ga tetovirajo po rebrih. "vedno boš imel moje srce".
Jessica 13. julija 2009:
Pozdravljeni, zanima me, če kdo ve, kako prevesti
Svetla obljuba
V vilinščini prosim bi mi veliko pomenilo hvala!
Lisa 8. julija 2009:
Našel sem spletno stran na naslovu tengwarscribe.com, ki prepisuje vilinske transkripcije za tetovaže in druge spise. jaz'nameravam jih uporabiti za naslednjo tetovažo.
Milost 28. junija 2009:
Vero imam napisano v Elvšu na vratu: D
vtipkaj vilinske tetovaže na google i juts sem našel dobro spletno stran, kjer sem se naučil, kako jo prevesti in napisati prvi n, ki se pojavi: D
buff dne 22. junija 2009:
lahko greš na 1001fonts.com in tam je lepa vilinska pisava, vendar gre le za angleške črke, ne pa za prave vilinske črke
debbie dne 11. junija 2009:
Poskušal sem najti scenarij za Tengwar "William Moj ljubljeni" Želim si narediti tetovažo in jo moram dati umetniku. Prosim, potrebujem pomoč. Če ga lahko napišete, mi ga pošljite na moj e-naslov: [email protected]
AKWilliams iz Ohia, ZDA, 9. junija 2009:
Vau, lepe fotografije! Tudi sam imam vilinsko tetovažo … to'je okoli mojega zapestja in pravi: "Odločiti se moramo le, kaj storiti s časom, ki nam je namenjen." To'je moj najljubši "gospodar prstanov" citat in mislim, da je tudi dober citat za življenje.
Mojo je napisal kaligraf Daniel Reeve (ki je delal kaligrafijo in zemljevid v "gospodar prstanov" filmi). On'tako lep fant in on'Napisal bom skoraj vse citate v katerem koli scenariju (in oblikoval skoraj vse tetovaže, ki jih navdihuje Srednja Zemlja) za majhno ceno. Priporočam, da se obrnete nanj z vsemi vprašanji v angleščini in vilinščini!
MEMEMEME 1. junija 2009:
kako pišeš "sestra" v vilinščini?
Liz 28. maja 2009:
Moram reči, da sem vesel, da nisem edini, ki najde lepoto pri izvajanju teh tetovaž.
Moj pravi: Elen sila lumenn omentilmo kar pomeni "Na uro našega srečanja bo zasijala zvezda"
Napisano mi je na zapestju, saj ima moški, ki ga ljubim, sijočo zvezdo….
označite 13. maja 2009:
kako naj prevedem 'življenje je igra, ki jo je vredno igrati'?
mia 9. maja 2009:
Tetovažo dobivam v tengwarju & Poskušal sem prenesti različne programe, ki pretvorijo eng v tengwar, vendar nekako ne delujejo! Če mi lahko kdo pomaga prevesti Love, Live, Leave v Tengwar, saj moram pisma dati umetniku, bi bil zelo hvaležen. [email protected]
Mark 9. maja 2009:
Obstaja nekaj programske opreme, ki jo lahko prenesete in bo prevedla v vilinsko pisavo. Vse je drugače "načini" govora in tudi različne pisave. Če si tega resnično želite, ga boste morali poiskati sami. Hehe.
Z njim sem prevedel svojo tetovažo, ki jo imam na podlakti. Moja tetovaža je narejena z UV reaktivnim črnilom, zato je nevidna, razen pod ultravijolično/črno svetlobo, kjer sveti belo.
Sliko si lahko ogledate tukaj:
http://www.facebook.com/photo.php?pid=17019&sem…
Jamie 3. maja 2009:
Hej, mislil sem si tetovirati in pregovor prevedel v vilinščino. Ali lahko kdo enkrat preveri, kaj pomeni, da vem, da imam prav. rek je
' illume enyalie lye urva jelka '
Ali kdo ve, kje lahko dobim to prevedeno v vilinsko pisavo?
Na zdravje.
ryo 11. marca 2009:
Zdravo!!! Ve kdo kako prevajati "BREZ GLASBE NI ŽIVLJENJA" v pisavi elivsh ???
sarah 24. februarja 2009:
pozna kdo spletno mesto, kjer lahko vnesete besedno zvezo in vam bo pokazalo, kako bo videti v vilinskem pisanju?
"zaspati morda sanjati"
Dandi Casenfoot 22. februarja 2009:
večina teh vilinčkov je napačnih (razen pisanja iz teh knjig) za veliko črk je potreben nosilec črk, da imajo dolg zvok, sicer bodo VEDNO kratek zvok
tanasisg13 21. februarja 2009:
ali kdo ve, kako BREZPLAČNO prevesti v vilinščino