Tatoveringsideer: Kinesiske Kanji -figurer

Jeg har tretten tatoveringer. Jeg tror, ​​de'alle er ret seje (og bestemt ikke't kvalificere sig som "dårlig kvalitet").

"For evigt" med kinesiske Kanji -tegn.

Skrevet af: Jaclyn Popola

Kanji er kinesiske tegn, der bruges i en moderne form for japansk skrift. Selvom de for nylig har eksploderet i popularitet blandt den vestlige civilisation, er kanji -tatoveringer praktisk talt uhørt i Kina og Japan. Kinesisk skrift er langt mere kompliceret end det romerske alfabet. I modsætning til det engelske sprog repræsenterer hver kanji ikke et bogstav. De er piktogrammer, hvilket betyder, at hver karakter står for et helt objekt eller koncept. Personernes bogstaver har en kunstnerisk kvalitet, og form og længde på hvert penselstrøg er vigtigt for at bestemme betydningen af ​​mærket. Der er ingen direkte oversættelse af et engelsk ord til et kanji -symbol.

De fleste tatoveringsstuer kender ikke til asiatisk skrift, hvilket kan få tatoveringerne til at komme baglæns, på hovedet eller se ulæselige ud. På grund af stregernes indvikling er det meget almindeligt, at et symbol forveksles med et andet, der kan se ens ud, men faktisk betyder noget helt andet. Der har endda været tilfælde af tatovører, der rodede kanji -tatoveringer med vilje, vel vidende at deres kunder ville'kender ikke forskellen.

Kanji -symbol for kærlighed

Kanji -symbol for kærlighed

For at undgå dette skal du undersøge på forhånd. Der er to typer kinesiske tegn: traditionel, der går tilbage til det 5. århundrede, og forenklet, som bruger færre streger pr. Karakter og stammer fra omkring 1956. Den bedste metode til at undersøge din kanji -tatovering ville være at rådføre sig med en, der taler kinesisk eller er hjemmehørende i landet. I modsætning til dette kan du investere i en bog med kinesiske tegn eller lave research på et af de tusinde internetsider, der er dedikeret til kanji. Det er meget vigtigt, at du tjekker med flere velrenommerede kilder for at være sikker på, at de alle bekræfter den korrekte betydning og ægthed af den karakter, du ønsker at få tatoveret.

Billeder: bmezine.com

"Engel"

Flere links

Kommentarer

jlee84 den 19. august 2018:

Hej,

Vil du finde noget ved hjælp af menneskelig oversættelse? at demonstrere nøjagtigheden af ​​kinesisk tegnoversættelse? jeg har fundet 1 websted til kinesisk oversættelsesservice til en rimelig pris ?. Kan mestre de kinesiske karaktertatoveringer, kinesiske ordsprog, oversætte fra engelsk til kinesisk og få den betydning frem, der skal udtrykkes. Opmuntre!

https://www.chineseproverbs.net/

John Smith den 9. januar 2012:

Leder stadig i min bog:

den tredje. topkarakter (ti eller ame). hvilket betyder himmel eller himmel. den anden karakter er shi. det betyder tenshi, Angel.

Det fjerde billede. det er den samme første karakter for evigt. bogen er ordnet efter slagantal, jeg kunne ikke finde det andet symbol (som bare kunne være mig). Uanset hvad det par betyder, skal det nok gøre noget med evigt.

Hovedpunktet i mine indlæg er, at kinesiske tegn og kanji ikke altid betyder det samme! Kanji er hentet fra kinesiske tegn. De kan ændres. Det japanske sprog kan tage den kinesiske udtale af ordet i stedet for betydningen for at udtale et andet ord. (se link herunder)

I det væsentlige, hvis en kinesisk person fortæller dig, at det betyder noget andet (ser på fu wei's indlæg), så kan du sandsynligvis ignorere dem. Spørg en japansk person.

http: //www.learn-japanese-kanji-hiragana-katakana….

John Smith den 9. januar 2012:

Jeg har en Kanji -bog. Den første betyder evig. "Ei" er en måde at læse dette på.

sylmone den 26. september 2011:

Jeg elsker kinesiske symbol tatoveringer Jeg elsker at skulle igen 1 ting jeg vil elske at have 2 tatoveringer 1 der siger tror på kærlighed og 1 der siger have tro på gud

dekan den 11. august 2011:

jeg har mine veninder navn er kinesiske symboler >>>> Jeg downloadede et billede af internettet, mens jeg ventede på min dejlige kineser spurgte ejeren, hvad det sagde, og han sagde faye 🙂 Spørg altid rundt, før du får det der for livet !

Jamie den 23. juni 2010:

Jeg leder efter at få mit navn gjort, er der nogen der ved om fyrene kanji tatovering på hans arm faktisk siger jamie?

Eric den 26. januar 2010:

Kanji for yanagi er: ?

Bedstemor E. den 23. november 2009:

jeg kan't understrege, hvor vigtigt det er at dobbelttjekke ALT, min datter har nu kanji til Amanda på armen baglæns. Det ser fantastisk ud, og alt det er, er omridset. Men nu hvor hun ved, at det var rodet op, får hun det aldrig færdigt og vil holde armen tildækket fra nu af, fordi vi ikke'ved ikke, hvad det betyder, hvis der er noget.

Shannon den 7. september 2009:

http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/386884001…

Min ven hvis første sprog er kinesisk oversatte dette for mig – det betyder "kærlighed er overalt," eller mere bogstaveligt talt, "der er intet sted, hvor kærligheden ikke eksisterer."

Fu Wei den 18. januar 2009:

Umm …. Halvdelen af ​​tatoveringerne ovenfor betyder faktisk nonsens. Da vi var kinesiske, hver gang vi ser på en person med en Kanji -tatovering, bryder vi 90% af tiden ud af grin, og vi er helt uheldige. Jeg anbefaler stærkt ikke at få en Kanji -tatovering, medmindre din tatovør taler og skriver kinesisk.

dale den 2. oktober 2007:

leder efter symbolet for pil-yanagi. \

kan du hjælpe?

taylorblue fra Canada den 21. september 2007:

Jeg har kanji på min krop …. det er godt at virkelig vide, hvad der står, før du får det tatoveret….

FantastiskTatoveringer Nu fra San Jose den 12. august 2007:

Du har nogle gode billeder af Kanji eller japanske tatoveringer. Bare vær forsigtig, når du får en kanji eller japansk tatovering. Jeg kan ikke fortælle dig, hvor mange gange disse går galt. Få en modersmål til sproget til at kontrollere designet, før du gør det færdigt. Intet som at have et spejlbillede af et kanji -ord, der nu ikke betyder noget.

About the author